Я тебе ничего не скажу
Я тебя не встревожу ничуть
/Фет/ (анапест)
---------------
Швед, русский колет, рубит, режет../ А. С. Пушкин/ (спондей).
---------------
В глазах, что ли, брат, у тебя потемнело?
Хватил о земь шапку, уперся в бока
Ну что, брат? Успели ли с медом убраться?
/Никитин)/ (бакхий)
-------------------
Гудит
Шаг гиганта
В снегу
Льду, воде,
Сквозь мглу
Транс-паранты
В косом
Прут дожде.
/ Даниил Андреев:/(дохмий)
----------------------------
Эпитрит употреблялся в строфах греч. хоровой лирики в сочетаниях с дактилями.
Эт чё ещё и греческую хоровую лирику цитировать? Из русских поэтов вроде никто не писал
*****************
С сайта
http://magazines.russ.ru/nlo/2009/95/za12.html
Передать эпитрит по-русски из-за отсутствия оппозиции фонологической долготы и краткости в принципе невозможно, хотя именно Иванову принадлежит кунштюк с передачей метрики фрагмента Терпандра87, представляющего собой одни долгие: — — — — — — (то ли трехстопный спондей, то ли двухстопный молосс), четверостишие из одних односложных слов (в греческом оригинале слова имеют естественную длину):
Зевс, ты — всех дел верх!
Зевс, ты — всех дел вождь!